{"componentChunkName":"component---src-templates-verse-by-verse-template-tsx","path":"/7/12","result":{"pageContext":{"data":"{\"languageCode\":\"tr\",\"chapterNumber\":7,\"verseNumber\":12,\"verses\":[{\"translationCode\":\"tr-ates\",\"translator\":\"Suleyman Ates\",\"translationName\":\"Süleyman Ateş\",\"text\":\"(Allah) buyurdu: \\\"Sana emrettiğim zaman seni secde etmekten alıkoyan nedir?\\\" (İblis): \\\"Ben, dedi, ondan hayırlıyım. Beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın.\\\"\"},{\"translationCode\":\"tr-bulac\",\"translator\":\"Alİ Bulaç\",\"translationName\":\"Alİ Bulaç\",\"text\":\"(Allah) Dedi: \\\"Sana emrettiğimde, seni secde etmekten alıkoyan neydi?\\\" (İblis) Dedi ki: \\\"Ben ondan hayırlıyım; beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın.\\\"\"},{\"translationCode\":\"tr-diyanet\",\"translator\":\"Diyanet Isleri\",\"translationName\":\"Diyanet İşleri\",\"text\":\"Allah, \\\"Sana emrettiğim halde, seni secdeden alıkoyan nedir?\\\" dedi, \\\"Beni ateşten onu çamurdan yarattın, ben ondan üstünüm\\\" cevabını verdi.\"},{\"translationCode\":\"tr-golpinarli\",\"translator\":\"Abdulbaki Golpinarli\",\"translationName\":\"Abdulbakî Gölpınarlı\",\"text\":\"Tanrı, sana emrettiğim zaman neden secde etmekten çekindin, seni meneden sebep neydi dedi. O, ben ondan daha hayırlıyım dedi, beni ateşten halkettin, onu balçıktan yarattın.\"},{\"translationCode\":\"tr-ozturk\",\"translator\":\"Yasar Nuri Ozturk\",\"translationName\":\"Öztürk\",\"text\":\"Allah buyurdu: \\\"Sana emrettiğimde secde etmeni engelleyen neydi?\\\" İblis dedi: \\\"Ben ondan hayırlıyım. Beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın.\\\"\"},{\"translationCode\":\"tr-transliteration\",\"translator\":\"Muhammet Abay\",\"translationName\":\"Çeviriyazı\",\"text\":\"ḳâle mâ mene`ake ellâ tescüde iẕ emertük. ḳâle ene ḫayrum minh. ḫalaḳtenî min nâriv veḫalaḳtehû min ṭîn.\"},{\"translationCode\":\"tr-vakfi\",\"translator\":\"Diyanet Vakfi\",\"translationName\":\"Diyanet Vakfı\",\"text\":\"Allah buyurdu: Ben sana emretmişken seni secde etmekten alıkoyan nedir? (İblis): Ben ondan daha üstünüm. Çünkü beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın, dedi.\"},{\"translationCode\":\"tr-yazir\",\"translator\":\"Elmalili Hamdi Yazir\",\"translationName\":\"Elmalılı Hamdi Yazır\",\"text\":\"(Allah) buyurdu: \\\"Sana emrettiğim zaman, seni secde etmekten alıkoyan nedir?\\\" (İblis): \\\"Ben, dedi, ondan hayırlıyım; beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın.\\\"\"},{\"translationCode\":\"tr-yildirim\",\"translator\":\"Suat Yildirim\",\"translationName\":\"Suat Yıldırım\",\"text\":\"Allah buyurdu: “Söyle bakayım, Sana emrettiğim halde, secde etmene mani nedir?” İblis: “Ben ondan daha üstünüm; çünkü Sen beni ateşten, onu ise bir çamur parçasından yarattın.” [15,30-31; 38,76; 55,14-15]\"},{\"translationCode\":\"tr-yuksel\",\"translator\":\"Edip Yüksel\",\"translationName\":\"Edip Yüksel\",\"text\":\"Dedi: \\\"Sana emrettiğim zaman seni secde etmekten ne alıkoydu?\\\" (İblis:) \\\"Ben ondan daha iyiyim; Sen beni ateşten yarattın, onu ise balçıktan yarattın,\\\" dedi.\"}],\"textArabic\":\"قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ ۖ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ\"}"}},"staticQueryHashes":[]}